Перевод песни Moloko - Absent minded friends

Absent minded friends

Well it’s a silly thing
That I’ve been wondering

Shall we drink a toast to
Absent minded friends
To all who turn the corner and
To those who went round the bend
Everybody raise your glasses
Drink and drown
Melancholy for the masses
Love come down

Well it’s a silly thing
That I’ve been wondering

Maybe you’ll never
Bridge the gulf
Baby you are just too sensitive
Are you numb enough?
Can we ever feel this
Impending void?
Have we become what we intended
To avoid?

Have you ever smiled for too long?
Till you’re aching.
Have you ever laughed till you cried?
Till your heart is breaking.
Have you ever smiled for too long?
Till your aching.
Have you ever laughed till your heart is breaking

(Well it’s a silly thing that I’ve been wondering)

Love is always riddled with
Selfishness
Few will find joy
In theirs big success
From the sublime to the ridiculous in the
Blink of an eye
Funny all too funny
You’re funny guy

If it’s too much to feel,
Come this way my friend
Try to keep it unreal
Feels good to let yourself descend
So pretend
We can transcend our everyday existences
No distances

How did we come undone?
Became what we’ve become

Have you ever smiled for too long?
Till you’re aching.
Have you ever laughed till you cried?
Till your heart is breaking.
Have you ever smiled for too long?
Till you’re aching.
Have you ever laughed till your heart is breaking

(How did we come undone?)
Have you ever smiled for too long?
Till your aching

(Become what we’ve become)
Have you ever laughed till you cried?
Till your heart was breaking

(How did we come undone?)
Have you ever smiled for too long?
(Became what we’ve become)
Have you ever laughed till your heart is breaking

How did we come undone?
Become what we’ve become.
How did we come undone?
Become what we’ve become.

Друзья-простофили

Что ж, нелепо,
Но меня вот что интересует:

Не поднять ли нам тост за
Друзей-недотеп,
За всех, кто вышел из трудного положения, и
За тех, кто слетел с катушек?
Поднимем же бокалы,
Выпьем и зальем
Горе, за всех людей.
Любовь теряет свою силу.

Что ж, нелепо,
Но меня вот что интересует:

Может, тебе никогда
Не преодолеть пропасть.
Детка, ты слишком чувствительный.
Не надоело быть беспомощным?
Сможем ли мы пережить это
Неминуемое ощущение ничтожности?
Стали ли мы теми, кем намеревались стать,
Чтобы избежать его?

Смеялся ли ты до упаду?
До колик
Смеялся ли ты до слез?
До потери пульса
Смеялся ли ты до упаду?
До колик
Смеялся ли ты когда-нибудь до разрыва сердца

(Что ж, нелепо, но мне интересно)

Любовь всегда пропитана
Эгоизмом.
Немногие найдут радость
В своем большом успехе.
Надменность сменится смехотворностью
В мгновение ока.
Забавно, это все так забавно.
Ты забавный парень.

Если тебе трудно это понять,
Сделай вот что, друг мой:
Продолжай жить в иллюзиях,
Наслаждайся, позволь себе опуститься
До притворства.
Мы можем выйти за пределы реальности,
Нет расстояний.

Как же мы все загубили?
Стали теми, кем стали.

Смеялся ли ты до упаду?
До колик
Смеялся ли ты до слез?
Пока не разбилось сердце
Смеялся ли ты до упаду?
До колик
Смеялся ли ты когда-нибудь, пока не разбилось сердце

(Что ж, нелепо, но мне интересно)
Смеялся ли ты до упаду?
До колик

(Стали теми, кем стали)
Смеялся ли ты до слез?
Пока не разбилось сердце

(Что ж, нелепо, но мне интересно)
Смеялся ли ты до упаду?
(Стали теми, кем стали)
Смеялся ли ты когда-нибудь до разрыва сердца

Как же мы все загубили?
Стали теми, кем стали
Как же мы все загубили?
Стали теми, кем стали

Автор перевода - Эрик из Мурманска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Trevor Something - Summer Love

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх