Перевод песни Our Mirage - After All

After All

I’m living in a world, i know i don’t belong

I know that I was never alone
Everyone here helped me build my throne
But somehow I am still here on my own

I’m beginning to think
About everything that took it’s part on me
I’ve been falling asleep
And dreamed about these days where I felt free

Yet is it so hard to believe
So hard, so hard
When my body’s ready to leave
But after all, But after all

But after all
There’s nothing that can hold me
I’ve been through it all
And I forgot what could have been
Although the world is telling me how I’m supposed to be
But after all
After all

I know that I was never taught
How to fight my fears in all my thoughts
So this river is impossible to cross

I’m beginning to think
About all these years where i felt so wrong
And I can’t fall asleep
Living in a world, i know i don’t belong

Yet is it so hard to believe
So hard, so hard
When my body’s ready to leave
But after all, But after all

But after all
There’s nothing that can hold me
I’ve been through it all
And I forgot what could have been
Although the world is telling me how I’m supposed to be
But after all
After all

It doesn’t matter how loud i will scream
’Cause the perfect life is just a dream
I believe that nothing’s as it seems
It doesn’t matter how far I will run
I realize that I’m still so fucking young
And our actions cannot be undone
They cannot be undone

But after all
There’s nothing that can hold me
I’ve been through it all
And I forgot what could have been
Although the world is telling me how I’m supposed to be
But after all
After all

But after all
There’s nothing that can hold me
I’ve been through it all
And I forgot what could have been
Although the world is telling me how I’m supposed to be
But after all
After all

После Всего

Я живу в этом мире и я знаю, я не принадлежу к нему.

Я знаю, я никогда не был одинок,
Каждый, кто находится здесь, помогали мне построить мой трон*,
Но почему-то, я всё ещё здесь в одиночестве.

Я начинаю думать
Обо всём, что произошло и понимаю, что всё это – часть меня.
Я засыпал
И думал обо всех тех днях, в которых я чувствовал себя свободным.

В это трудно поверить,
Очень, очень трудно.
Когда я уже был готов уйти,
После всего, после всего…

После всего,
Здесь нет ничего, что могло бы удержать меня,
Я прошёл всё это
И забыл, что могло бы быть.
Хоть мир и продолжает говорить мне, как на самом деле “должно быть”.
Но после всего,
После всего…

Я знаю, меня никогда не учили,
Как бороться со страхом в своих мыслях,
Поэтому неудивительно, что я не в состоянии пересечь эту реку*.

Я начинаю думать
Обо всех прошедших годах, в течение которых я чувствовал, что всё не так, как должно быть.
И я не могу уснуть,
Зная, что живу в мире, к которому я не принадлежу.

В это трудно поверить,
Очень, очень трудно.
Когда я уже был готов уйти,
После всего, после всего…

После всего,
Здесь нет ничего, что могло бы удержать меня,
Я прошёл всё это
И забыл, что могло бы быть.
Хоть мир и продолжает говорить мне, как на самом деле “должно быть”.
Но после всего,
После всего…

Без разницы, как громко я буду кричать,
Потому что прекрасная жизнь останется всего навсего лишь мечтой.
Я верю, что не всё так, как это может показаться на первый взгляд*.
Без разницы, как далеко я буду бежать,
Я осознаю, что я всё ещё чертовски молод
И мы не в состоянии исправить то, что уже сделали.
Этого нельзя изменить…

После всего,
Здесь нет ничего, что могло бы удержать меня,
Я прошёл всё это
И забыл, что могло бы быть.
Хоть мир и продолжает говорить мне, как на самом деле “должно быть”.
Но после всего,
После всего…

После всего,
Здесь нет ничего, что могло бы удержать меня,
Я прошёл всё это
И забыл, что могло бы быть.
Хоть мир и продолжает говорить мне, как на самом деле “должно быть”.
Но после всего,
После всего…

1. Под фразой “помогали мне построить мой трон” подразумевается помощь в восхождении к славе. Скорее всего, автор имеет ввиду популярность группы. Все те, кто окружает его, сделали какой-то определённый вклад в развитие группы. Однако сам автор чувствует себя по-прежнему одиноким среди всех этих людей.

2. Имеется ввиду “преодолеть что-то”, “справиться”.

3. Фраза “nothing’s as it seems” в данном контексте имеет прекрасную аналогию с русским языком – “не суди книгу по её обложке”. Имеется ввиду, что некоторые люди не те, кем могут показаться на первый взгляд и их намерения могут быть не всегда чисты. Так же этой фразой автор хочет подчеркнуть своё разочарование в ком то.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни If I Were You - Fading Away

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх