Перевод песни Pusha T - I Pray for You

I Pray for You

[Labrinth:]
I pray for my enemies,
I pray for my friends,
I pray for the one who won’t betray me again.
I pray for the killers,
I pray for the saint,
Please pray for me now
Cause, darling, I pray for you,
I pray for you,
I pray for you,
I pray for you,
I pray for you.

[Pusha T:]
Rarely do you see the Phoenix rise from the ashes,
Lightning struck twice on four classics;
Self-preservation, we separate ourselves from the plastic,
The ankle of my sweat still elastic;
Still do gymnastics,
If Hov’s still forever young, then I’ma somersault backwards through these chapters,
Land in the soft white,
Cook it till it’s off white,
They questionin’ my score card,
Hold it to a torch light.
I hid it in the porch light,
See I had the foresight,
My 911 was pullin’ up to matchin’ Porsche night.
The married drug dealer, even named my son Brixx,
He raps what he lives so fuck the nanny gon’ sit,
It’s the grown man in me,
Searchin’ for the plug, that’s the nomad in me,
Still the X factor, that’s the Rohan in me,
Reluctantly a role model,
They drown in too many gold bottles,
Harold Melvin without the blue note,
The past ten years, screaming “Uno!”
Then side step back into the duo,
The kings of the Pyrex,
I’m my brother’s keeper, if you listen and you dissect,
All I talk is money if you listen to my dialect,
Bitch, I shot “Grindin'” in my momma’s momma’s projects,
I’m just being honest with you, how is that for context?
You can live forever when the shit you write is timeless,
We gon’ live forever ’cause the shit we write is timeless.

[MALICE:]
Tell me what I missed,
New designer drugs and emotions I don’t get,
I know hellcat, still paddle when I shift,
Vietnam, flashbacks, I get triggered by a sniff.
Today’s top fives only strengthenin’ my myth,
Build our own Rushmore just from chiselin’ a brick,
Still fightin’ demons, see that curse is now my gift,
Secrets die with me that’s as deep as the abyss, that is no coincidence.
When I was in the mix, opened up your nose like I’m cuttin’ it with Vicks,
Slavin’ over stoves like I rub together sticks,
Paved another road so my soul would co-exist,
But heaven only knows I will dig another ditch.
In a suit and tie like you puttin’ on the ritz,
Three record deals show me ignorance is bliss,
Tryna milk a game that is only 2%,
X told you hell is hot, I told you repent,
Faith never waivered as I walked along the fence,
Faith could move mountains so what are you up against?
Watch my brother ’round you bitches, I know he pretends,
I greet you with the love of God but that don’t make us friends,
I might whisper in his ear, “Bury all of them!”
Light another tiki torch and carry it again,
Back up on my high horse is chariots again,
Put the ring back on her finger, marry it again.

Я молюсь о тебе

[Labrinth:]
Я молюсь о своих врагах,
Я молюсь о своих друзьях,
Я молюсь о том, кто больше уже не предаст меня.
Я молюсь об убийцах,
Я молюсь о святых,
Пожалуйста, помолись обо мне,
Потому что, родная, я молюсь о тебе,
Я молюсь о тебе,
Я молюсь о тебе,
Я молюсь о тебе,
Я молюсь о тебе.

[Pusha T:]
Редко можно увидеть феникса, восстающего из пепла,
Молния дважды ударила в четыре классических альбома, 1
Из самосохранения мы отстранились от пластмассок,
Нижняя резинка на моих спортивках не потеряла эластичность,
Я продолжаю заниматься гимнастикой,
Если Хов всё ещё вечно молодой, то я сделаю кувырок назад через эти главы, 2
Приземлюсь в белый порошок,
Буду варить его, пока не станет белёсым,
В моих баллах засомневались:
Поднесите карточку к фонарику,
Я ныкал товар в фонаре над дверью,
Видел насквозь,
Моя 911 приезжала на ночь одинаковых “Порше”. 3
Женатый наркодилер, даже сына назвал Бриксс, 4
Он читает о своей жизни, х** там что няня присмотрит,
Это говорит во мне серьёзный взрослый,
А кочевник во мне ищет барыгу,
Я по-прежнему икс-фактор: во мне сидит Рохан, 5
Подаю пример скрепя сердце,
А то они осушили слишком много золотых бутылок,
Гарольд Мелвин без “Печальных Нот”, 6
Последние десять лет я кричал “Уно!”,
А потом взял и снова вступил в дуэт, 7
Короли Пайрекса, 8
Я сторож брату своему, если вслушаться и разобрать,
Я говорю только о деньгах, если вслушаться в мой диалект,
Сука, я снял “Вкалываем” на районе мамы моей мамы, 9
Я просто-напросто честен с вами, как тебе такой контекст?
Можно жить вечно, если твои текста неподвластны времени,
Мы будем жить вечно, ведь наши текста неподвластны времени.

[MALICE:]
Расскажите, что я пропустил?
Новые дизайнерские наркотики и эмоции, которых не понимаю, 10
Я не хеллкачу, предпочитаю переключать передачи сам, 11
Вьетнам, флешбэки — меня триггерит шмыганье носа. 12
Сегодняшняя пятёрка лучших лишь подкрепляет миф обо мне,
Меня надо вырезать на горе Рашмор, стоит только обтесать брикет, 13
Бесы так и не отстали от меня, но это проклятье теперь мой дар,
Тайны, глубокие как бездна, умрут вместе со мной, и это неслучайно.
Когда я был в деле, то вскрывал твой нос, словно флакончиком “Викс”, 14
Как раб потел над плитой, словно добывал огонь палочками,
Проложил себе иной путь, чтобы душа могла успокоиться,
Но видит бог, я вырою и другую яму.
Я в смокинге и галстуке, будто вы вырядились в “Ритц”, 15
Три контракта со студиями доказали, что неведенье блаженно,
Я пытался выдоить игру, доля в которой всего два процента,
Экс говорил вам, что в аду жарко, я говорил вам: “Покайтесь!” 16
Вера во мне не дрогнула, пока сам я пребывал в нерешительности,
Вера сдвигает горы, так против чего вы идёте?
Я вижу, как брат мой притворяется среди вас, сук,
То, что я привечаю вас любовью божьей, не значит, что мы друзья,
Я мог бы прошептать ему на ухо: “Закопай их всех!”
Зажечь ещё один факел, чтобы он пылал без ответа,
Снова на коне мои экипажи,
Снова надеваю кольцо на музыку, снова беру её.

1 — Пуша Ти выпустил четыре успешных сольных альбома, а до этого — четыре вместе со своим братом как дуэт Clipse.
2 — Хов — одно из прозвищ успешного американского рэпера Джей-Зи (род. 1969). В 11-й альбом Джей-Зи “The Blueprint 3” (2009) вошла песня “Young Forever”, представляющая собой переработанный хит 1984 года “Forever Young” (“Вечно молодой”) немецкой группы Alphaville.
3 — Porsche 911 — спортивный легковой автомобиль немецкой компании Porsche AG, в разных поколениях производящегося с 1964 года по наши дни.
4 — Найджел Бриксс Торнтон — имя сына Пуши Ти. Bricks — брикеты [кокаина] (англ. сленг.).
5 — Рохан Марли — ямайский предприниматель, сын Боба Марли, бывший партнёр американской певицы Лорин Хилл, от которой у него пятеро детей. “Ex-Factor” (“Фактор бывшего”) — песня Лорин Хилл с её дебютного альбома “The Miseducation of Lauryn Hill” (1998). Песня посвящена не Марли, а Вайклефу Жану, с которым прежде встречалась Хилл.
6 — Гарольд Мелвин (1939—1997) — американский певец и музыкант группы “Harold Melvin & the Blue Notes”, самым успешным участником которой стал не он, а Тедди Пендерграсс (1950—2010).
7 — Uno — один (исп.). В карточной игре “Uno”, права на которую принадлежат американской компании Martel, когда игрок кладёт в сброс свою предпоследнюю карту, то он должен сказать “Уно!” После более чем десяти лет сольной карьеры Пуша Ти снова записал песню с братом Мэлисом.
8 — Pyrex — марка боросиликатного стекла, используемого для производства кухонной посуды. Здесь: посуда для приготовления крэка.
9 — “Grindin'” (“Вкалываем”) — первый сингл со второго альбома дуэта Clipse “Lord Willin'” (2002). Клип на песню был снят в городе Норфолк, штат Виргиния.
10 — Дизайнерские наркотики — называют вещества, которые разрабатываются для того, чтобы обойти запрещающие законодательные нормы. Из-за того, что они постоянно меняют состав, возникает сложность с их идентификацией и классификацией, а значит, они легальны.
11 — Dodge Challenger SRT Hellcat — американский маслкар производства компании Dodge. Эта модель автомобиля оборудована 8-ступенчатой автоматической коробкой передач.
12 — Флешбэк – последствия психотравмирующих событий, проявляющиеся ярким всплеском переживаний негативного характера. Триггер — событие, вызывающее у человека с посттравматическим стрессовым расстройством внезапное повторное переживание психологической травмы и тяжёлые негативные эмоции.
13 — На горе Рашмор в штате Южная Дакота высечены лица четырёх президентов США: Вашингтона, Джефферсона, Линкольна и Т. Рузвельта.
14 — Vicks — американский бренд, принадлежащий корпорации Procter & Gamble и выпускающий в том числе ингаляции и спреи для снятия заложенности носа.
15 — “Puttin’ On the Ritz” (“Одеваться как у Рица”, то есть “Одеваться богато”) — американская популярная песня, ставшая со временем джазовым стандартом. Название песни отсылает к фешенебельным отелям Сезара Рица.
16 — Ди-эм-экс — псевдоним американского рэпера Эрла Симмонса (1970—2021). Его первый альбом, вышедший в 1998 году, носил название “It’s Dark and Hell Is Hot” (“Там темно, а ещё в аду жарко”).

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Son Lux - Vacancy

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх