Перевод песни Sheryl Crow - Halfway there

Halfway there

You pull up in your Hummer and you park next
to my Volt
Wearing Armani 3 piece, I wear Levi’s
full of holes
I might walk along the left side, and you walk
along the right
We’re both trying to reach the same place;
we might not get there on time

But you know what’s best
And I know what’s best
Let’s just agree to disagree
And we all know the rest, yeah

Baby, if you dare
If you really care
Baby, if you dare
Won’t you meet me halfway there?
Baby, if you dare
If you really care
Baby, if you dare
Won’t you meet me halfway there?
Yeah

Each and every Sunday morning, you sit in your church pew
I’m sitting on a mountain taking in this glorious view
Well, I know your God is listening, and I know mine
must be too
And if God is love and love is God, then
why do we argue?

I don’t know why
But I wanna try
Well, we can listen to each other
Before we criticize, yeah

Baby, if you dare
If you really care
Baby, if you dare
Won’t you meet me halfway there?
Baby, if you dare
If you really care
Baby, if you dare
Won’t you meet me halfway there?
Whoo!

Could you meet me down the river,
hash it out over a beer?
Could you smoke from the same peace pipe
til our anger disappears?
You want respect (respect)
You just want love (love)
I want that too, for you, and for me, and everyone

But you know what’s best
And I know what’s best
Let’s just agree to disagree
And give this thing a rest

Baby, if you dare
If you really care
Baby, if you dare
Won’t you meet me halfway there?
Baby, if you dare
If you really care
Baby, if you dare
Won’t you meet me halfway there?
Baby, if you dare
If you really care
Baby, if you dare
Won’t you meet me halfway there?
Baby, if you dare
If you really care
Baby, if you dare
Won’t you meet me halfway there?
Uh-huh-huh

Meet in the middle
Where the grass is green

На полпути

Ты подъезжаешь на своём Хаммере и паркуешься рядом
с моим Вольтом,
На тебе костюм-тройка от Армани, а я в дырявых джинсах Ливайс.
Я могла бы идти с тобой по левой стороне, а ты идёшь по правой.
Нам обоим нужно попасть в одно и то же место,
и мы можем не успеть туда вовремя.

Но ты знаешь, как лучше поступить,
И я знаю, как лучше.
Давай договоримся, что у нас разные мнения,
А остальное мы уже знаем, да.

Милый, если ты решился,
И если тебе не всё равно,
Милый, если ты решился,
То почему бы нам не встретиться где-то на полпути?
Милый, если ты решился,
И если тебе не всё равно,
Милый, если ты решился,
То почему бы нам не встретиься где-то на полпути?
Да

Каждое воскресенье ты сидишь на своей церковной скамье,
А я сижу на горе и любуюсь этим восхитительным пейзажем.
Я знаю, что твой Бог тебя слышит, и меня мой,
должно быть, тоже.
И если Бог есть любовь, а любовь есть Бог,
тогда чего же мы спорим?

Я не знаю почему,
Но я хочу попробовать.
Да, мы можем выслушать друг друга
Перед тем, как критиковать, да.

Милый, если ты решился,
И если тебе не всё равно,
Милый, если ты решился,
То почему бы нам не встретиться где-то на полпути?
Милый, если ты решился,
И если тебе не всё равно,
Милый, если ты решился,
То почему бы нам не встретиться где-то на полпути?
Ву-у!

Мог бы ты встретить меня где-то ниже по течению реки
и прийти к согласию за кружкой пива?
Мог бы ты прикурить от той же трубки мира,
пока не исчезнет обоюдная злость?
Ты хочешь уважения (уважения),
Ты просто хочешь любви (любви),
И я хочу того же, и для тебя, и для меня, и для всех.

Но ты знаешь, как лучше поступить,
И я знаю, как лучше.
Давай договоримся, что у нас разные мнения,
А остальное мы уже знаем, да.

Милый, если ты решился,
И если тебе не всё равно,
Милый, если ты решился,
То почему бы нам не встретиться где-то на полпути?
Милый, если ты решился,
И если тебе не всё равно,
Милый, если ты решился,
То почему бы нам не встретиться где-то на полпути?
Милый, если ты решился,
И если тебе не всё равно,
Милый, если ты решился,
То почему бы нам не встретиться где-то на полпути?
Милый, если ты решился,
И если тебе не всё равно,
Милый, если ты решился,
То почему бы нам не встретиться где-то на полпути?
У-у-у

Давай сойдёмся на том,
Что трава зелёная.

Автор перевода - Татьяна Роджерс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ice Cube - Dead Homiez

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх