Перевод песни Simone Cristicchi - Vorrei Cantare Come Biagio Antonacci

Vorrei Cantare Come Biagio Antonacci

[Ritornello:]
Vorrei cantare come Biagio Antonacci
Vorrei pesare come Biagio Antonacci
Firmare autografi alle fan, riempire i palasport
E fare quel che fa Biagio Antonacci
Vorrei vestirmi come Biagio Antonacci
Vorrei convivere con Biagio Antonacci
Se fin da piccolo il mio mito era Jim Morrison
Con Rambo e Rocky, adesso è solo Biagio Antonacci

[Strofa 1:]
Godo della stima dei miei simili e per quanto sia nostalgico non sono stato mai da Paolo Limiti
I limiti che ho li riconosco, sono cappuccetto rosso perso in questi sottoboschi artistici
Credici, mi dicono, credici e arriverai al Palalottomatica o al Festivalbar
Fidati, mi dicono, fidati, ce la fai. Ma io mi sento un panchinaro condannato allo stand-by
Mi stimano tantissimo i colleghi cantautori, i direttori generali e pure i produttori
Mi vuole bene questo pubblico di nicchia, ma io mi sento piccolo come una lenticchia

[Ritornello:]
Vorrei cantare come Biagio Antonacci
Vorrei pesare come Biagio Antonacci
Firmare autografi alle fan, riempire i palasport
E fare quel che fa Biagio Antonacci
Vorrei vestirmi come Biagio Antonacci
Vorrei convivere con Biagio Antonacci
Se fin da piccolo il mio mito era Jim Morrison
Con Rambo e Rocky, adesso è solo Biagio Antonacci

[Strofa 2:]
Pesante la tua musica leggera, la trovi su cd, lp e su dischetti per tastiera
Mentre a me mi trovi in giro qualche sera, in un locale dove fuori certamente non c’è fila
Purtroppo in cima alle classifiche non ci facciamo compagnia
La costruzione di un successo è sempre un’alchimia di musica e di testo
Tu sei un gran maestro, ti dedico ‘sto pezzo e spero che ricambierai la cortesia

[Ritornello:]
Vorrei cantare come Biagio Antonacci
Vorrei pesare come Biagio Antonacci
Firmare autografi alle fan, riempire i palasport
E fare quel che fa Biagio Antonacci
Vorrei vestirmi come Biagio Antonacci
Vorrei convivere con Biagio Antonacci
Se fin da piccolo il mio mito era Jim Morrison
Con Rambo e Rocky, adesso è solo Biagio Antonacci

Sono bravo a scrivere canzoni, si, ma tu di più, ma tu di più
Sono bravo a regalare le emozioni, si, ma tu di più
Ma quanto tempo e ancora, io dovrò darci dentro
Quanto tempo e ancora mi viene da star male perché

[Ritornello:]
Purtroppo io non sono Biagio Antonacci
Vorrei pesare come Biagio Antonacci
Firmare autografi alle fan, riempire i palasport
E fare quel che fa Biagio Antonacci
Vorrei vestirmi come Biagio Antonacci
Vorrei convivere con Biagio Antonacci
Se fin da piccolo il mio mito era Jim Morrison
Con Rambo e Rocky, adesso è solo Biagio Antonacci

Purtroppo io non sono Biagio Antonacci

Я бы хотел петь, как Бьяджо Антоначчи*

[Припев:]
Я бы хотел петь, как Бьяджо Антоначчи.
Мне бы хотелось быть известным, как Бьяджо Антоначчи.
Раздавать автографы фанатам, собирать стадионы
И делать всё, что делает Бьяджо Антоначчи.
Я бы хотел одеваться, как Бьяджо Антоначчи.
Я бы хотел жить с Бьяджо Антоначчи.
В детстве моими кумирами были Джим Моррисон, 1
Рэмбо и Рокки, 2 а теперь это Бьяджо Антоначчи.

[Куплет 1:]
Я наслаждаюсь уважением тех, кто подобен мне, и насколько бы это не было ностальгически, я никогда не был в гостях у Паоло Лимити. 3
Известные мне пределы, я – красная шапочка в этих творческих дебрях.
Уверуй, мне говорят, уверуй и приди в Палалоттоматику 4 и на Фестивальбар. 5
Поверь, говорят мне, поверь, сделай это. Но я чувствую себя тем, кто сидит на скамейке запасных.
Я очень уважаю своих коллег: авторов песен, генеральных директоров и даже продюсеров.
Мне симпатична эта аудитория, но я чувствую себя крошечным, словно чечевица.

[Припев:]
Я бы хотел петь, как Бьяджо Антоначчи.
Мне бы хотелось быть известным, как Бьяджо Антоначчи.
Раздавать автографы фанатам, собирать стадионы
И делать всё, что делает Бьяджо Антоначчи.
Я бы хотел одеваться, как Бьяджо Антоначчи.
Я бы хотел жить с Бьяджо Антоначчи.
В детстве моими кумирами были Джим Моррисон,
Рэмбо и Рокки, а теперь это Бьяджо Антоначчи.

[Куплет 2:]
Твоя лёгкая музыка душит, ты найдешь её на CD-дисках, на пластинках и дискетах.
Пока я находился здесь весь вечер, в клубе, где нет ограничений и очередей.
К несчастью, в топе чартов “Мы не встретимся”. 6
Путь к успеху состоит из сочетания музыки и текста.
Вы – великий мастер, этот куплет я посвящаю Вам, надеюсь, Вы ответите взаимностью.

[Припев:]
Я бы хотел петь, как Бьяджо Антоначчи.
Мне бы хотелось быть известным, как Бьяджо Антоначчи.
Раздавать автографы фанатам, собирать стадионы
И делать всё, что делает Бьяджо Антоначчи.
Я бы хотел одеваться, как Бьяджо Антоначчи.
Я бы хотел жить с Бьяджо Антоначчи.
В детстве моими кумирами были Джим Моррисон,
Рэмбо и Рокки, а теперь это Бьяджо Антоначчи.

Я хорошо пишу песни, да, но Вы ещё лучше, ещё лучше.
Я неплохо умею дарить эмоции, да, но у Вас получается лучше.
Но сколько ещё времени и как долго мне придётся во всём разбираться. 7
Сколько ещё времени и как долго я буду чувствовать себя плохо потому, что…

[Припев:]
К сожалению, я не Бьяджо Антоначчи.
Я бы хотел быть известным, как Бьяджо Антоначчи.
Раздавать автографы фанатам, собирать стадионы
И делать всё, что делает Бьяджо Антоначчи.
Я бы хотел одеваться, как Бьяджо Антоначчи.
Я бы хотел жить с Бьяджо Антоначчи.
В детстве моими кумирами были Джим Моррисон,
Рэмбо и Рокки, а теперь это Бьяджо Антоначчи.

К сожалению, я не Бьяджо Антоначчи.

* — Итальянский певец и автор песен.

1 – Американский поэт, певец, автор песен, лидер и вокалист группы The Doors.
2 – Персонажи медиафраншиз, основанных на серии американских боевиков. Обе роли сыграл Сильвестр Сталлоне.
3 – Итальянский журналист, писатель, теле- и радиоведущий, автор песен.
4 – Многофункциональная спортивно-развлекательная арена в Риме, Италия.
5 – Музыкальный фестиваль, проходивший ежегодно в Италии в 1964-2007 годах.
6 – Отсылка на песню Бьяджо Антоначчи “Non ci facciamo compania”.
7 – Отсылка на песню Бьяджо Антоначчи “Quanto tempo e ancora”.

Автор перевода - Luana из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sech - Relación

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх