Перевод песни Thomas Anders - Hätte, Wäre, Wenn

Hätte, Wäre, Wenn

Die Zeit fliegt viel zu schnell vorbei
Manchmal kommen wir nicht hinterher
Du möchtest die Momente greifen
Und fragst mich:
"Warum ist es oft so schwer?"
Auch ich hab' viel zu lang zu schnell gelebt
Heute weiß ich, wie es anders geht

Hätte, wäre, wenn
Gibt's in meiner Sprache nicht,
Denn jeder Tag ist kostbar
Und er wartet nicht auf dich
Hätte, wäre, wenn
Interessieren mich kein Stück,
Denn nur wer das Leben packt
(Im Augenblick) im Augenblick,
Der findet auch sein Glück

Halt mit mir die Welt an
Jeder Tag schenkt uns etwas, das bleibt
Komm wir greifen nach den Sternen,
Nach unserem kleinen Stück Unendlichkeit
Heute weiß ich, es ist gar nicht schwer
Was wirklich zählt,
Passiert im Jetzt und Hier

Hätte, wäre, wenn
Gibt's in meiner Sprache nicht,
Denn jeder Tag ist kostbar
Und er wartet nicht auf dich
Hätte, wäre, wenn
Interessieren mich kein Stück,
Denn nur wer das Leben packt
(Im Augenblick) im Augenblick,
Der findet auch sein Glück

Vielleicht gibt's sowas später noch einmal
Diesen Moment, dieses Gefühl, diesen Tag
Vielleicht gibt's dann die Antwort auf alle Fragen,
Doch vielleicht sollten wir
''Vielleicht'' nicht so oft sagen

Genau wie hätte, wäre, wenn,
Die gibt's in meiner Sprache nicht,
Denn jeder Tag ist kostbar
Und er wartet nicht auf dich
Hätte, wäre, wenn
Interessieren mich kein Stück,
Denn nur wer das Leben packt
(Im Augenblick) im Augenblick,
Denn nur wer das Leben packt
(Im Augenblick) im Augenblick,
Der findet auch sein Glück

Если бы да кабы

Время летит слишком быстро,
Иногда мы не успеваем за ним.
Ты хочешь поймать эти моменты
И спрашиваешь меня:
"Почему это зачастую так трудно?"
И я очень долго жил слишком быстро.
Сегодня я знаю, как жить по-другому.

"Если бы да кабы"
Не существует в моём лексиконе,
Ведь каждый день ценен,
И он не ждёт тебя.
"Если бы да кабы" –
Мне это нисколько не интересно,
Ведь лишь тот, кто живёт
(Настоящим) настоящим,
Находит своё счастье.

Останови со мной этот мир,
Каждый день оставляет нам что-то в подарок.
Давай тянуться к звёздам,
К нашему кусочку бесконечности.
Сегодня я знаю, что это совсем не трудно.
Что действительно имеет значение,
Происходит здесь и сейчас.

"Если бы да кабы"
Не существует в моём лексиконе,
Ведь каждый день ценен,
И он не ждёт тебя.
"Если бы да кабы" –
Мне это нисколько не интересно,
Ведь лишь тот, кто живёт
(Настоящим) настоящим,
Находит своё счастье.

Возможно, нечто похожее повторится позже:
Этот момент, это чувство, этот день.
Возможно, появится ответ на все вопросы,
Но, возможно, нам не следовало бы
Так часто говорить "возможно".

Таких слов, как "если бы да кабы",
Не существует в моём лексиконе,
Ведь каждый день ценен,
И он не ждёт тебя.
"Если бы да кабы" –
Мне это нисколько не интересно,
Ведь лишь тот, кто живёт
(Настоящим) настоящим;
Ведь лишь тот, кто живёт
(Настоящим) настоящим,
Находит своё счастье.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sugarcult - Hate Every Beautiful Day

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх