Si Fueras Mía
Si me lo permites
Todo lo daría
Hasta mi vida entera
Porque la cambiaría
Y si tu entenderías
La melancolia
Y quemar mi cuerpo
Porque no eres mía
Si me lo aceptarás
Te regalo el corazón
Y algunos poemas mas bonitos del amor
Yo solo te pido
Dame un oportunidad
Para demostrate
Que conmigo puedes confiar
Si fueras mía mía
Si fueras mía mía
Todo lo daria
Mía mía
Si fueras mía mía
No importaria ni el momento
ni el lugar mía mía
Si fueras mia
Si fueras mía mía
Si fueras mía mía
no me importaria
Mía mía
Si fueras mía mía
Subir el cielo y bajarte una estrella mi vida
Si fueras mia
Y si tu quisieras
Me dedicaría
Solo a complacerte
Por toda la vida
Si me lo aceptarás
Te regalo el corazon
Y algunos poemas mas bonitos del amor
Yo solo te pido
Dame un oportunidad
Para demostrate
Que conmigo puedes confiar
Si fueras mía mía
Si fueras mía mía
Todo lo daria
Mía mía
Si fueras mía mía
No importaria ni el momento
ni el lugar mía mía
Si fueras mia
Si fueras mía mía
Si fueras mía mía
no me importaria
Mía mía
Si fueras mía mía
Subir el cielo y bajarte una estrella mi vida
Si fueras mia
Si fueras mía mi corazón cantaría
I know you like it
Si tu fueras mía
Te regalo el corazon
Y te doy los versos de mi mejor canción
A tus dias grises
Yo les pondria color
Y lo haría todo en esta vida
Por tu amor
Si fueras mía mía
Si fueras mía mía
Todo lo daria
Mía mía
Si fueras mía mía
No importaria ni el momento
ni el lugar mía mía
Si fueras mia
Si fueras mía mía
Si fueras mía mía
no me importaria
Mía mía
Si fueras mía mía
Subir el cielo y bajarte una estrella mi vida
Si fueras mia
Si fueras mía
|
Если бы ты была моей
Если ты позволишь мне,
Я отдам все,
Даже свою жизнь,
Потому что я изменил бы ее.
Если бы ты понимала,
Грусть
И огонь в душе моей,
Из-за того, что ты не моя.
Если ты примешь,
Я подарю тебе свое сердце
И самые красивые стихи о любви.
Я только прошу у тебя:
"Дай мне один шанс,
Чтобы доказать тебе,
Что ты можешь мне доверять".
Если бы ты была моей…
Если бы ты была моей,
Я отдал бы за тебя все.
Моей, моей…
Если бы ты была моей, моей…
Не имели бы значения ни время,
Ни место. Моей, моей…
Если бы ты была моей…
Если бы ты была моей, моей…
Если бы ты была моей, моей…
Для меня не имело бы значения…
Моей, моей…
Если бы ты была моей,
Я бы достал ради тебя звезду с небес, жизнь моя.
Если бы ты была моей…
Если ты захочешь,
Я буду
Ублажать тебя
Всю свою жизнь.
Если ты примешь,
Я подарю тебе свое сердце
И самые красивые стихи о любви.
Я только прошу у тебя:
"Дай мне один шанс,
Чтобы доказать тебе,
Что ты можешь мне доверять".
Если бы ты была моей…
Если бы ты была моей,
Я отдал бы за тебя все.
Моей, моей…
Если бы ты была моей, моей…
Не имели бы значения ни время,
Ни место. Моей, моей…
Если бы ты была моей…
Если бы ты была моей, моей…
Если бы ты была моей, моей…
Для меня не имело бы значения…
Моей, моей…
Если бы ты была моей,
Я бы достал ради тебя звезду с небес, жизнь моя.
Если бы ты была моей…
Если бы ты была моей, мое сердце запело бы.
Я знаю, тебе нравится это.
Если бы ты была моей,
Я бы подарил тебе свое сердце
И строки моей самой лучшей песни.
Твои серые дни
Я бы раскрасил в цвета.
Я бы сделал все в этой жизни
Ради твоей любви.
Если бы ты была моей…
Если бы ты была моей,
Я отдал бы за тебя все.
Моей, моей…
Если бы ты была моей, моей…
Не имели бы значения ни время,
Ни место. Моей, моей…
Если бы ты была моей…
Если бы ты была моей, моей…
Если бы ты была моей, моей…
Для меня не имело бы значения…
Моей, моей…
Если бы ты была моей,
Я бы достал ради тебя звезду с небес, жизнь моя.
Если бы ты была моей…
Если бы ты была моей…
Автор перевода - Emil
|