Перевод текста песни Queen - Brighton Rock

Представленный перевод песни Queen - Brighton Rock на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Brighton Rock

Happy little day, Jimmy went away
Met his little Jenny on a public holiday
A happy pair they made, so decorously laid
'Neath the gay illuminations all along the promenade
"It's so good to know there's still a little magic in the air
I'll weave my spell"

"Jenny will you stay - tarry with me pray
Nothing 'ere need come between us tell me love,
What do you say"
"Oh no I must away to my Mum in disarray
If my mother should discover how I spent my holiday
It would be of small avail to talk of magic in the air
I'll say farewell"

O Rock of Ages, do not crumble, love is breathing still
O Lady Moon, shine down a little people magic if you will

Jenny pines away, writes a letter everyday
"We must ever be together, nothing can my love erase"
"Oh no I'm compromised, I must apologize
If my lady should discover how I spent my holidays..."




Брайтонский рок*

В один прекрасный денёк Джимми вышел погулять
И встретил на празднике свою малышку Дженни.
Они счастливо сошлись и так чинно разлеглись
Под весёлыми огнями, что висели над бульваром.
"Как чудесно, что в воздухе витает волшебство.
Я околдую тебя!"

"Дженни, не уходи – останься со мной, умоляю!
Ничто не сможет разлучить нас. Ну же, любимая,
Что скажешь?"
"О, нет, я должна идти к моей маме, которая волнуется.
Если мама узнает, как я провела выходной,
То не много пользы будет от разговоров про волшебство в воздухе.
Мне придётся сказать: "Прощай!"

О, вечная твердыня, не разрушайся! Любовь ещё жива.
О, Леди Луна, прошу, ниспосылай свои чары на людей!

Дженни сохнет от любви, пишет письма каждый день:
"Мы должны быть вместе навеки, ничто не разрушит мою любовь".
"О, нет, я в опасном положении, я должен попросить прощения.
Если моя жена узнает, как я провёл выходные..."


* – Вариант перевода: Брайтонский леденец (устоявшийся вариант перевода одноименного романа Грэма Грина).

1 – С вечной твердыней в Библии сравнивается Иисус Христос (Ис.26:4).

Автор перевода - Алекс
skyeng

Смотрите также: Перевод песни King Crimson - Cat Food


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru