Перевод песни Beatrice Egli - Ewige Freundschaft

Ewige Freundschaft

Du bleibst länger, wenn's spät wird,
Gehst ran nachts um eins
Du bist da, wenn die Welt untergeht
Bei dir gibt es kein Nein
Und du hast Nerven aus Stahl
Du bist der, der mich immer versteht

Schenkst mir doch ein Lächeln,
Wenn die Träne schon fließt
Du beschützt mich vor allem was geht,
Denn du bist so ein Mensch,
Der für Andere lebt,
Der für Freundschaft bedingungslos steht

Du bist ein Wunder,
Mein Held, mein Geschenk,
Mein Fels in der Brandung,
Der mein Rettungsboot lenkt
Du bist ein Wunder,
Lässt mich niemals im Stich,
Deshalb ist dieses Lied hier für dich

Du bist gnadenlos ehrlich,
Nie ein Blatt vor dem Mund,
Holst mich immer da ab, wo ich bin
Wenn das Chaos mich ärgert,
Ohne Ende in Sicht,
Ja, dann weiß ich, mit dir krieg ich's hin
Du bist einer für alle
Und alle bauen auf dich
Jede Tür machst du zum Tor der Welt

Denn du kennst jeden Ton
Meiner Glücks-Melodie
Eine Freundschaft, die ewig noch hält

[3x:]
Du bist ein Wunder,
Mein Held, mein Geschenk,
Mein Fels in der Brandung,
Der mein Rettungsboot lenkt
Du bist ein Wunder,
Lässt mich niemals im Stich,
Deshalb ist dieses Lied hier für dich

Du bist ein Wunder,
Lässt mich niemals im Stich,
Deshalb ist heut mein Danke für dich [x2]

Вечная дружба

Ты остаёшься дольше, когда поздно,
Отвечаешь на звонок в час ночи.
Ты рядом, когда наступает конец света.
С тобой не существует слова "нет",
И у тебя стальные нервы.
Ты всегда понимаешь меня.

Даришь мне улыбку,
Когда слеза течёт.
Ты защищаешь меня от всего,
Ведь ты такой человек,
Который живёт для других,
Безоговорочно олицетворяющий собой дружбу.

Ты чудо,
Мой герой, мой подарок,
Моя скала во время прибоя,
Ориентир для моей спасательной шлюпки.
Ты чудо,
Никогда не бросаешь меня в беде,
Поэтому эта песня для тебя.

Ты беспощадно честен,
Говоришь начистоту,
Всегда заезжаешь за мной.
Когда хаос раздражает меня,
И этому конца не видно,
Да, я знаю, что справлюсь с этим с тобой.
Ты один за всех,
И все рассчитывают на тебя.
Ты делаешь любую дверь вратами мира.

Ведь ты знаешь каждую ноту
Моей мелодии счастья –
Дружба, которая будет длиться вечно.

[3x:]
Ты чудо,
Мой герой, мой подарок,
Моя скала во время прибоя,
Ориентир для моей спасательной шлюпки.
Ты чудо,
Никогда не бросаешь меня в беде,
Поэтому эта песня для тебя.

Ты чудо,
Никогда не бросаешь меня в беде,
Поэтому я благодарю тебя сегодня. [x2]

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Beatrice Egli - Ach Wie Gut, Dass Niemand Weiß

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх