Перевод песни Joe Dassin (Джо Дассен) - Si je dis

Si je dis

Quai de gare, soir de cafard,

Retour vers la grande ecole,

J’ai quatorze ans, elle presqu’autant

Son petit nom c’est Nicole

Elle s’en va, je reste la

Et je lui paye un bouquin,

Un p’tit message entre les pages

Qu’elle va lire dans le train

Si un beau jour je dis

Surtout ne t’en fais pas

Si un beau jour je dis

Ce sera surement a toi

Depuis ce temps je suis souvent

Tout au bord du grand amour

Mais comme j’ai peur de replonger,

Mes promesses tournent court.

Pourtant j’y crois a chaque fois

A ce sacre bonheur

Et je m’entends distinctement

Leur mentir de tout mon c?ur

Ca y est, cette fois je sais

Que tu seras la derniere

T’as tout ce qu’il faut,

meme les defauts

Pour me prendre, pour me plaire

Pourtant t’as pas confiance en moi

Et tu crois betement qu’je mens

Quand je t’ecris ces mots gentils

Que j’ecrivais jamais avant.

Если я скажу тебе <я тебя люблю>

Перрон вокзала, тоскливый вечер,

Возвращение в школу,

Мне четырнадцать лет, ей почти столько же,

Её зовут Николь,

Она уезжает, я остаюсь здесь,

Я дарю ей книжку,

Там есть маленькое послание между страниц,

Которое она прочтет в поезде.

Если в один прекрасный день я скажу <я тебя люблю>

Самое главное, не волнуйся,

Если в один прекрасный день я скажу <я тебя люблю>,

То, конечно эти слова будут обращены к тебе.

С этого времени я часто нахожусь

У самго края великой любви,

Но как же я боюсь снова влюбиться,

Мои обещания резко меняются.

Всё же каждый раз я верю

В это божественное счастье

И я прекрасно понимаю,

Что лгу им от всего сердца.

Дело сделано, теперь я знаю,

Что ты будешь последней,

У тебя есть всё, что нужно,

Даже недостатки,

Чтобы я стал твоим, чтобы ты мне нравилась,

Но ты не доверяешь мне

И попросту думаешь, что я вру,

Когда пишу тебе эти милые слова,

Которые никогда прежде не писал.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни A Day To Remember - If It Means a Lot to You

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх