Перевод песни Barbra Streisand - Cornet Man

Cornet Man

[Fanny:]
Well–
I just put the kids to sleep
And swept the shack
Took my sweet man's satchel down
And watched him pack

I said, "Darlin', while the stove still smolders
Unpin your woman's hair and rub her shoulders."
I threw myself across the doorway
Beggin', "Stay, sweet man, stay,"

But there's more in my man's life
Than this old hag
It's Jelly-Roll Morton, and a shiny cornet
And jazzin' the rag!

The lady ain't been born
Can take the place of a horn
With a cornet man
A-goin' where there's blowin'

Trav'lin' cornet man
Just any time they call him
He'll leave his wife and kiddies
Sittin' with their tongues out

To play for peanuts in a dive
And blow his lungs out
He'll hop a choo-choo on a moment's notice
To play some dates with Billy Bates

Or rag-time Otis!
The lady ain't seen light
Can give a horn a fair fight
With a cornet man

A rootin', shootin', ever-tootin' Dapper Dan
Who carries in his satchel
A powder-blue Norfolk suit
A silver-plated wah-wah mute

There is whiskey, gamblin'–each one is a curse
But I'm up against a devil that's worse
Yes, a horn is my thorn
My trav'lin' cornet man!
Kill yourself! Tell me about it! Yeah! Yeah!

A powder-blue Norfolk suit
I said a silver-plated wah-wah mute
Oh, he's shy on height
He's short on weight

But he's the only man can make
My coffee percolate
A Dapper Dan
My cornet-playin' man

Корнетист

[Fanny:]
Что ж,
Я только что уложила детей спать,
Подмела в квартире,
Спустила сумку своего мужа вниз
И смотрела, как он собирается.

Я сказала: “Дорогой, пока плита не остыла,
Распусти волосы своей женщины и пообщайся с ней поближе”.
Я преградила ему путь в дверях,
Умоляя: “Постой, милый, постой!”

Но в жизни моего мужа
Есть вещи поважнее объятий.
Это Джелли Ролл Мортон, 1 блестящий корнет
И джазовый регтайм.

Не родилось еще такой женщины,
Которая могла бы занять место трубы
В руках кортениста
Там, где играют духовые.

Корнетист пускается в путешествие,
Когда бы его ни позвали.
Он оставит своих жену и детей
Сидеть с высунутыми языками,

Чтобы играть за копейки в кабаке
И дуть в трубу во все лёгкие.
Он прыгнет на поезд в один миг,
Чтобы сыграть партию с Билли Бейтсом 2

Или с регтайм с Отисом. 3
Женщина ещё не видела света,
Который мог бы дать честный бой трубе
В руках корнетиста.

Этот знаменитый, восхитительный, блестящий щеголь Дэн
Носит в своей сумке
Бирюзовый твидовый жакет
И посеребряную сурдину-квакушку.

Виски и азартные игры — сущее проклятие,
Но я противостою дьяволу похуже.
Да, труба — вот моя беда,
Мой гастролирующий корнетист.
Убей себя! Расскажи мне об этом! Да! Да!

Бирюзовый твидовый жакет.
Послушайте, посеребряную сурдину-квакушку.
О, он застенчивый по росту
И короткий по весу,

Но он единственный мужчина,
От которого у меня закипает кровь —
Щеголь Дэн,
Мой муж-корнетист.

1 — Джелли Ролл Мортон — американский джазмен, руководитель оркестра.
2 — Билли Бейтс — американский игрок в крокет.
3 — Отис Реддинг — американский певец, классик соул-музыки.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Aphyxion - Oceans of Time

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх