Перевод песни Juanes - Could You Be Loved

Could You Be Loved

Could you be loved then be loved?
Could you be loved then be loved?

Don't let them fool ya
Or even try to school ya, oh no
We've got a mind of our own
So go to hell if what you thinkin' is not right
Love would never leave us alone
Ah in the darkness, there must come out to light

Could you be loved then be loved?
Could you be loved then be loved?

The boat of life is rocking
And you may stumble too
So while you talk about me
Someone else is judging you

(Could you be, could you be loved?)
(Could you be, could you be, could you be loved?)
(Could you be, could you be loved?)

Don't let them change ya, oh
Or even rearrange ya
Oh no
We've got a life to live
(Ooh, ooh, ooh)
They say only, only
Only the fittest of the fittest shall survive
Stay alive, eh

Could you be loved then be loved?
Could you be loved and be loved?
Say something, say something
Say something
Say something, say something
Say something

Можно ли любить тебя?

Можно ли любить тебя и быть любимым?
Можно ли любить тебя и быть любимым?

Не дай им одурачить себя!
Или даже пытаться учить тебя, о нет!
Мы должны жить своим умом!
Так что иди к черту, если то, что ты думаешь, не правильно!
Любовь никогда не покинет нас,
Ах, во тьме – она должна выйти на свет!

Можно ли любить тебя и быть любимым?
Можно ли любить тебя и быть любимым?

Лодка жизни раскачивается,
И ты тоже можешь споткнуться.
Пока ты болтаешь обо мне,
Кто-то другой осуждает тебя.

(Можно ли, можно ли любить тебя?)
(Можно ли, можно ли, можно ли любить тебя?)
(Можно ли, можно ли любить тебя?)

Не дай им изменить себя, о!
Или даже переделать себя,
О, нет!
Нам дана жизнь, чтобы жить!
(О, о, о, о!)
Говорят, что только, только,
Только наиболее приспособленный из наиболее приспособленных выживает.
Оставайся в живых, эй!

Можно ли любить тебя и быть любимым?
Можно ли любить тебя и быть любимым?
Скажи что-нибудь, скажи что-нибудь!
Скажи что-нибудь!
Скажи что-нибудь, скажи что-нибудь!
Скажи что-нибудь!

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Insomnium - Song of the Dusk

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх