Перевод песни Megaherz - Engelsgesicht

Engelsgesicht

Du hast so blaue Augen, ich schwimm in deinem Meer
Und jeder auf der Straße, der schaut dir hinterher
Die schönen, langen Haare wehen sanft im Wind
Du strahlst sogar im Dunkeln, bin für alles andere blind

Ich war geblendet, du bist vollendet, vollends verdorben in dir
Ich war geblendet, hab mich verschwendet, du bist mein Ende

Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
Doch aus dem Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht
Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
Aber heilig bist du nicht, heilig bist du nicht, nein, das bist du nicht

Du schmeckst nach Tod und Folter, du sagst,
du willst nur spielen
Zerreißt ein Herz in Fetzen, ganz langsam, ganz subtil
Du saugst die Männer lustvoll aus, noch mehr als ein Vampir
Die Welt ist nur ein rotes Tuch und du bist der Stier

Ich war geblendet, du bist vollendet, vollends verdorben in dir
Ich war geblendet, hab mich verschwendet, komm sei mein Ende

Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
Doch aus dem Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht,
Himmel kommst du nicht
Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
Aber heilig bist du nicht, heilig bist du nicht, nein, das bist du nicht

Lang schon verbrenne ich mir die Hände und meine Lippen an dir
Ich schreib deine Legende mit Blut an die Wände
Komm, sei mein Ende

Ich hab ein Engelsgesicht, ein Engelsgesicht, ein Engelsgesicht

Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
Doch aus dem Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht
Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
Aber heilig bist du nicht, heilig bist du nicht, nein, das bist du nicht
Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
Doch in dem Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht
Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
Aber heilig bist du nicht, heilig bist du nicht, nein, das bist du nicht
Engelsgesicht, Engelsgesicht
Aber heilig bist du nicht, heilig bist du nicht, nein, das bist du nicht

Лицо ангела

Твои глаза такие голубые – я плаваю в твоем море! –
И все на улице смотрят тебе вслед.
Красивые длинные волосы мягко развеваются на ветру,
Ты сияешь даже в темноте, я слеп ко всему остальному.

Я был ослеплен, ты – совершенство, совершенно развращенное внутри.
Я был ослеплен, я себя растратил, ты – моя смерть! 1

У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Но ты не с небес, ты не с небес, ты не с небес.
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Но ты не святая, ты не святая, нет, не святая.

Ты смакуешь вкус смерти и пыток, ты говоришь,
Что ты просто хочешь поиграть.
Разрываешь сердце в клочья – очень медленно, очень тонко.
Ты сосешь мужчин с вожделением, даже большим, чем у вампира.
Мир просто красная тряпка, а ты – бык.

Я был ослеплен, ты – совершенство, совершенно развращенное внутри.
Я был ослеплен, я растратил себя, пришла моя смерть!

У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Но ты не с небес, ты не с небес, ты не с небес.
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Но ты не святая ты не святая, нет, не святая.

Я давно обжигаю руки и губы на тебе
Я напишу твою легенду на стенах кровью
будь моим концом

У меня лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела 2

У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Но ты не с небес, ты не с небес, ты не с небес.
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Но ты не святая, ты не святая, нет, не святая.
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела
Но ты не попадешь в рай, ты не попадешь в рай, ты не попадешь в рай.
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Но ты не святая, ты не святая, нет, не святая.
Лицо ангела, лицо ангела…
Но ты не святая, ты не святая, нет, не святая.

1 – Ich war geblendet, hab mich verschwendet, du bist mein Ende – Я был ослеплен, я себя растратил, ты – моя смерть! Дословно: “Я был ослеплен, я растратил себя, ты – мой конец!” Но слово “конец” в контексте любовной лирики в русском языке содержит в себе резко снижающие коннотации, разрушающие высокий пафос и художественный образ данного произведения.
2 – Ich hab ein Engelsgesicht, ein Engelsgesicht, ein Engelsgesicht – У меня лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела. Эту строчку, единственную во всей песне, поет девушка, поэтому тут от первого лица.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Juanes - Y No Regresas

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх