Перевод песни Walk The Moon - Can You Handle My Love??

Can You Handle My Love??

i woke up this morning and my vitals were low,
my eyes were red from crying, i was up until four,
turned up the sound of silence lying dead on the floor,

it’s just the way that i am, i’m a mess and it’s literal!
got a hole in my heart gonna fill it with chemicals!

so i drove to my cousin’s, i was feeling like shit,
until I walked thru the door and then my energy flipped,
another day in paradise, i’m high with my friends,
it’s what i did last night, i think i’ll do it again.

just the way that i am, i’m a freak and it’s literal! (what you got?)
got a hole in my heart, gonna fill it with chemicals!
just the way that I am, not trying to be difficult,
i got a crush on you and it’s not just physical.

can you handle my love??
then take a chance with my love.
can you handle my love?
then close your eyes, roll the dice,
take a chance with my, chance with my love.

all the possibilities get me feeling kinda free,
then my insecurities get me down on my knees,
like i can’t believe i need a release,
gotta feed my soul, gotta spread my wings.
i make mistakes but i still own up,
i may be late but i still show up,
if you can’t relate, then you’re too grown up,
life is the bomb and it might blow up,

just the way that i am, i’m alive and it’s bittersweet!
got a hole in my heart, trynna fill it with everything and anything!
just the way that i am not, trying to be difficult, (what you got?)
i got a crush on you, it’s not just physical.

can you handle my love??
then take a chance with my love.
can you handle my love?
then close your eyes, roll the dice,
take a chance with my, chance with my love.

my dream plane lands and i open my eyes,
the sun is up already and my head is on fire,
i guess you must like me bc you’re still by my side,
i haven’t slept in days and i feel so alive.
feel so alive… feel so alive,
i feel so alive, feel so alive…

can you handle my love??
then take a chance with my love.
can you handle my love?
then close your eyes, roll the dice,
take a chance with my, chance with my love.

Ты вынесешь мою любовь??

Этим утром я проснулся еле живой,
Глаза были красными, из-за того что прорыдал до четырёх утра,
Я увалился на пол, как труп, и включил “Звук тишины”. 1

Всё дело в том, что я катастрофа в прямом смысле слова!
У меня в сердце пустота, и я заполню её химикатами!

В общем, я поехал к двоюродному брату, хоть мне и было го**яно,
Пока я не вошёл, и тут на меня нахлынула энергия:
Очередной день в раю, где я упарываюсь с друзьями,
Так было прошлой ночью, и, думаю, я всё это повторю.

Вот такой я, урод в прямом смысле слова! (Есть что?)
У меня в сердце пустота, и я заполню её химикатами!
Всё дело в том, что я стараюсь не быть душнилой,
Я в тебя втрескался и не только физически.

Ты вынесешь мою любовь?
Если да, то попробуй мою любовь.
Ты вынесешь мою любовь?
Если да, то закрой глаза и рискни,
Попробуй мою, попробуй мою любовь.

Столько возможностей, что, типа, я даже свободен,
Но мои комплексы ставят меня на колени,
Типа, как тут поверишь, что нужно расслабиться,
Надо поддержать душу, расправить крылья.
Я совершаю ошибки, но хотя бы их признаю,
Я, может, и опаздываю, но всё равно прихожу,
Если ты не понимаешь меня, значит, слишком повзрослел,
Жизнь, она как бомба, может и рвануть.

Вот такой я, я жив, но ощущения от этого смешанные!
У меня в сердце пустота, и я пытаюсь заполнить её всем и всем подряд!
Всё дело в том, что я стараюсь не быть душнилой, (Есть что?)
Я в тебя втрескался и не только физически.

Ты вынесешь мою любовь?
Если да, то попробуй мою любовь.
Ты вынесешь мою любовь?
Если да, то закрой глаза и рискни,
Попробуй мою, попробуй мою любовь.

Самолёт моих снов садится, и я открываю глаза,
Солнце уже встало, а голова трещит,
Наверное, я тебе нравлюсь, раз ты до сих пор со мной,
Я не спал много дней, но во мне бурлит жизнь,
Бурлит жизнь… бурлит жизнь,
Во мне бурлит жизнь, бурлит жизнь…

Ты вынесешь мою любовь?
Если да, то попробуй мою любовь.
Ты вынесешь мою любовь?
Если да, то закрой глаза и рискни,
Попробуй мою, попробуй мою любовь.

1 — “The Sound of Silence” (“Звук тишины”) — песня американского дуэта Simon & Garfunkel, записанная в 1964 году.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Now United - Summer in the City

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх