Перевод песни Barbra Streisand & Yves Montand - Go to Sleep*

Go to Sleep*

Now that's what I call a man!
What are you gonna do about Warren?
That's the first time in my life I felt like the opposite sex.
What are you gonna do about Warren?

I wonder if he'll ask me tomorrow night.
What are you gonna do about Warren?
What am I gonna do about Warren?
Oh, Warren doesn't care.
Warren cares!

Warren cares, but I don't care!
You have to care because you're engaged to him and you don't have to care about him because how will he know he cares about you?
Then what are you gonna do?
What did you say?

When you know there's someone loving you
And you know there's someone you love too
And they're not the same, what do you do?

Go to sleep, girl! Go to sleep! Go to sleep!
Close your eyes and hide from every care
When you wake up they may not be there
But tell me how can I sleep
Tell me who could
When you see your whole life tangled up good

I could drink, I could weep
But tell me how can I sleep?
Go to sleep! Go to sleep!
And when you and someone have a date
(Which you made when you were thinking straight!)
And when you and someone stay out late
(It was bad too…)

Mm… But I had to!
When they're not the same who gets the gate?
(This is not the way to find a mate!)
Go to sleep, girl! Go to sleep! Go to sleep!
(Go to sleep, girl! Go to sleep! Go to sleep!)

Comes the dawn I may not feel the same
(Comes the dawn he may not know your name!)
In the sunlight who can see a flame?
But tell me how can I sleep, look what I've done

Mess around with two men
Soon you'll have none
As you sow, so you reap
Which is why I can't sleep, mm…
Go to sleep, girl! Go to sleep! Go to sleep! Go to…

* — OST On A Clear Day You Can See Forever (1970) (саундтрек к фильму "В ясный день увидишь вечность")

Ложись спать

Вот это называется мужчина!
Что ты будешь делать с Уорреном?
Впервые в жизни я чувствую такое к противоположному полу.
Что ты будешь делать с Уорреном?

Интересно, позовёт ли он меня завтра вечером?
Что ты будешь делать с Уорреном?
Что я буду делать с Уорреном?
О, Уоррену всё равно.
Уоррену не всё равно!

Уоррену не всё равно, а мне всё равно.
Тебе должно быть не всё равно, потому что ты обручена с ним, и ты не должна показывать ему чувства к нему, иначе как он поймёт, что у него тоже есть чувства к тебе?
Так что ты будешь делать?
Что ты говорила?

Когда ты знаешь, что есть кто-то, кто любит тебя,
И знаешь, что есть кто-то, кого любишь ты,
Но это два разных человека, что ты будешь делать?

Ложись спать, девочка! Ложись спать! Ложись спать!
Закрой глаза и спрячься от забот.
Когда ты проснёшься, может быть, они исчезнут.
Но скажи, как я могу заснуть?
Скажи мне, кто бы смог заснуть,
Когда ты видишь, что вся твоя жизнь так запуталась?

Я могла бы выпить, я могла бы поплакать,
Но скажи мне, как я могу заснуть?
Ложись спать! Ложись спать!
Когда ты пойдёшь на свидание с кем-то,
(Которое ты назначила, когда хорошенько подумала!)
И когда ты и этот кто-то долго не будете спать…
(Это тоже было плохо…)

Мм… Но я должна была!
Если они не из тех, кого отвергают…
(Так не ищут себе жениха!)
Ложись спать, девочка! Ложись спать! Ложись спать!
(Ложись спать, девочка! Ложись спать! Ложись спать!)

Настанет рассвет, и может быть, я буду чувствовать себя по-другому.
(Настанет рассвет, и может быть, я буду чувствовать себя по-другому)
Разве можно увидеть огонь на солнце?
Но скажи, как я могу заснуть? Посмотри, что я наделала!

Я запуталась между двух мужчин.
Скоро у тебя не останется ни одного.
Что посеешь, то и пожнёшь.
Вот почему я не могу заснуть, мм…
Ложись спать, девочка! Ложись спать! Ложись спать!
Ложись…

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Barbra Streisand & Yves Montand - Come Back to Me*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх