Мы взлетаем в небо.
С нами
Всё уже было ясно.
Я просто пускаю всё на самотёк.
Неважно, что будет и что было когда-то.
Риск упасть очень низко
Почти сто процентов.
Я так хочу тебя
И ещё много чего
Только ради этого момента.
Я решаюсь на это.
Давай, лови меня!
Хочу быть с тобой.
Дважды безумие и обратно –
Только с тобой наедине.
Дважды вечность,
Абсолютное сумасшествие.
Это должно быть божественно.
Устремляюсь к звёздам.
Распростираю крылья страстного желания.
Дважды безумие
И никогда больше не возвращаться обратно –
Абсолютное счастье.
Пике в туман.
Чувства кружат.
Когда сегодня я утону в любви с тобой,
Я буду на седьмом небе с тобой. 1
Абсолютно неважно,
Больше не будет нормальной жизни.
Я – твой пассажир.
Улетай со мной,
Неважно куда!
Я хочу этого только с тобой.
Я решаюсь на это.
Давай, лови меня!
Хочу быть с тобой.
[2x:]
Дважды безумие и обратно –
Только с тобой наедине.
Дважды вечность,
Абсолютное сумасшествие.
Это должно быть божественно.
Устремляюсь к звёздам.
Распростираю крылья страстного желания.
Дважды безумие
И никогда больше не возвращаться обратно –
Абсолютное счастье.
Абсолютное счастье.
1 – auf Wolken gehen – парить над землёй; (перен.) ликовать, радоваться, ног под собой не чуять, быть на седьмом небе.
Автор перевода - Сергей Есенин