Перевод песни The Offspring - Stuff Is Messed Up

Stuff Is Messed Up

Now I don’t know and it’s hard to explain
But it seems like things are just kind of insane
Because the world is crying but nobody’s listening
So please leave a message on my cell phone

I see bullets getting better, biblical weather
And that guy on TV is like a total asshole

Who are you wearing tonight?
Celebrity fund raiser, tight
Black ties making wrongs right
How’s your social band-aid?

I don’t know much
I don’t know too much
But I know this
Shit is fucked up

I guess it’s all about the dream
The ends justify the means
I’m telling you shit is fucked up
You know it’s all about the dream
The ends justify the means

Now thank god for the media, for saving the day
Putting it all into perspective in a responsible way
With more celebrity news, typical bullshit views
I think we’re losing this fight, sponsored by Bud Light

And now we’re rockin’ the Сasbah and taking the flak
The genie’s out of the bottle and we can’t put it back
All this stuff, it’s overwhelming my brain
Can you see the storm comin’?
It’s comin’ this way

I don’t know much
I don’t know too much
But I know this
Shit is fucked up

I guess it’s all about the dream
The ends justify the means
I’m telling you shit is fucked up
You know it’s all about the dream
The ends justify the means
Justify the means

Shopping sprees, RPG’s
Ecstasy, atrophy, genocide
Pimp my ride, politicize, euphemize
Injustice everywhere
Apathy, I don’t care
Hurricanes, climate change, huh

Therapy, I won’t tell
Rehab and LOL
Worldwide calamity
TV reality, euthanize, super size
Death squads and boob jobs
VIP infamy, gratify instantly

I don’t know much
I don’t know too much
I don’t know much
I don’t know too much

I guess it’s all about the dream
The ends justify the means
I’m telling you shit is fucked up
You know it’s all about the dream
The ends justify the means
The means, the means

Хламом завалили*

Я не знаю, это сложно объяснить,
Но кажется, будто всё вокруг – какое-то безумие,
Потому что мир рыдает, но никто не слышит.
Так что оставь, пожалуйста, сообщение на мою мобилку.

Я вижу, пули становятся лучше, погода как в апокалипсисе,
И тот парень в телеке – ну полный придурок.

Кем нарядишься этой ночью?
Собирателем звездных денег, точно.
Официальные лица называют чёрное белым.
А какой социальный статус отмечен на твоем ярлыке?

Я не знаю многого,
Я не знаю слишком многого,
Но я знаю, что
Дер*ма нахреначили.

Я думаю, что всё это для исполнения мечты,
Цель оправдывает средства.
Говорю тебе, нахреначили дер*ма.
Знаешь, всё это для мечты,
Цель оправдывает средства.

Хвала Богу за массмедиа, за спасение наших дней,
За представление происходящего в перспективе и с полной ответственностью,
С кучей звездных новостей, типичными дер*мовыми картинками.
Я думаю, мы проиграем эту войну, спонсированную Bud Light.

А в это время мы сотрясаем арабский город и принимаем протесты.
Джин вышел из бутылки, и мы не можем вернуть его назад.
Всё это подавляет мой разум.
Видишь ли ты надвигающийся шторм?
Он приближается сюда.

Я не знаю многого,
Я не знаю слишком многого.
Но я знаю, что
Дер*ма нахреначили.

Я думаю, что всё это для исполнения мечты,
Цель оправдывает средства.
Говорю тебе, нахреначили дер*ма.
Знаешь, всё это для мечты,
Цель оправдывает средства,
Оправдывает средства.

Веселый шопинг, компьютерные ролевые игры,
Экстези, атрофия, геноцид,
Тачка на прокачку, политтреп, эвфемизация,
Тотальная несправедливость,
Апатия: мне все равно.
Ураганы, климатические изменения, ага.

Терапия: я не хочу говорить
“Реабилитация” и “пацталом”.
Мировая катастрофа –
Реалити шоу, эвтаназия, супер размер,
Эскадроны смерти и увеличение груди,
VIP-бесчестие, быстрое удовлетворение.

Я не знаю многого,
Я не знаю слишком многого,
Но я знаю, что
Дер*ма нахреначили.

Я думаю, что всё это для исполнения мечты,
Цель оправдывает средства.
Говорю тебе, нахреначили дер*ма.
Знаешь, всё это для мечты,
Цель оправдывает средства,
Средства, средства…

* Песня о том, как в современном обществе, подсаженном на телевидение и интернет, человека заваливают информационным хламом в виде всевозможных развлекательных шоу, изменяя тем самым его систему ценностей. Вследствие этого, события, которые действительно требуют внимания (войны, изменения климата, голод и бедствия), воспринимаются человеком как очередное шоу, человек теряет способность критически рассуждать и становится легко управляем.
1 – Апокалипсис – одна из библейских книг, в которой описан конец этого мира
2 – Использование приёма метонимии. Black tie (дословно) – чёрный галстук-бабочка, строгий вечерний костюм
3 – band-aid – пластырь, наклейка, здесь использовано в значении ярлык
4 – Bud Light – пивная марка
5 – role play games – компьютерные ролевые игры
6 – политтреп – политическое словоблудие, аналитические программы целью которых является донести до обывателя правильную политическую точку зрения и создать иллюзию участия в политической жизни. Эвфемизация – замена нецензурных слов и словосочетаний на схожие по произношению или смыслу цензурные
7 – имеется в виду психотерапия
8 – LOL сокр. от Laughing Out Loud – смеюсь во все горло, ржу не могу

Автор перевода - Илья из Красноярска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни The Offspring - Staring At the Sun

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх